Торренты   
 
 


Создание новой релиз-группы по работе с 3д-стерео

Объявление не относится к администрации ресурса T3D. Инициатором группы является KinoKRITIK, все возникающие вопросы просим адресовать ему.
Приветствую всех пользователей torrents3d.ru !
Объявляется набор в релиз-группу "3D-RuGroup" по переводу и рипованию 3D-фильмов.
Работа ведётся на безвозмездной основе, за "спасибо", на благо пользователей :)
Целями и основными задачами релиз-группы являются:
* Популяризация сайта torrents3d.ru;
* Работа над рипованием и переводом 3D-фильмов практически сразу после их выхода на рынке;
* Создание качественных релизов;
* Для членов группы - получение бесценного опыта;
* Делать 3D-контент доступным для каждого.

1. Набор переводчиков, редакторов.

Обязательно:
* Иметь "базу знаний" о 3D;
* Отличное знание русского языка;
* Владение английским/немецким языком, владение другими языками тоже приветствуется;
* Уметь делать качественный перевод на слух.
Необязательно (но желательно):
* Владеть программами по созданию и редактированию субтитров, таких как Subtitle Workshop, Aegisub и т.д.
Как отписываться в теме:
1) Имя, возраст;
2) Какими языками владею;
3) Каков мой опыт;
4) Владею ли вышеперечисленными программами;
5) Сколько времени могу уделять работе.

2. Набор голосов (озвучка), звукарей.

Требуются голоса:
* 3 мужских,
* 3 женских.
Внимание!!! Отбор голосов проводится по тембру и качеству произношения, а при возможности - и по возрастному критерию!
Для таймеров звука:
* Необходимо уметь чистить/сводить/таймить звук;
* Желательные программы: WaveLab, Sound forge, Sony vegas 8;
* Наличие "примеров" своей работы (что угодно, клип, песня или целый фильм - главное, чтобы были и результат, и оригинал - для сравнения).
Как отписываться в теме:
1) Имя, возраст;
2) Есть ли какой определённый опыт;
3) Для звукарей - отправить свои работы в ЛС,
Для голосов - отправить семплы своего голоса в ЛС.

Как сделать сэпмл своего голоса...

Нужно в имеющейся программе для записи просто записать свой голос. Советую выбрать небольшой отрывок из какой-нибудь художественной литературы и зачитать его с выражением в микрофон. Продолжительность не более 1 минуты, в формате *.wav. Указать в какой именно программе и какая аппаратура использовалась при записи (модель микрофона, аудиокомплект). Заливать на multi-up.com.
4) Сколько времени могу уделять работе.

3. Набор рипмейкеров.

Обязательно:
* Следить за "новинками" BD3D;
* Разбираться в 3D-технологии;
* Качественно и профессионально делать рипы BD3D в любую стереопару;
* Работать по заказам группы.
Необязательно (но и не желательно :) ):
* Уметь также хорошо конвертировать стереопару в анаглиф и/или наоборот;
* Релизить (а вот это желательно).
Как отписываться в теме:
1) Имя, возраст;
2) Технические характеристики системы;
3) Каков мой опыт в риповании/конвертировании BD3D;
4) Слежу ли за новинками BD3D;
5) Сколько времени могу уделять работе.

Владение 3DBD Buster'ом и DVD Fab'ом НЕ приветствуется !!!

4. Набор релизеров.

Обязательно:
* Релизить :D ;
* Быть зарегистрированным на сайте не менее 2 месяцев;
* Хорошо знать правила оформления релизов;
* Иметь в своём списке хотя бы 5 правильно оформленных релизов (в любом разделе и любой тематики);
* Иметь регистрацию на нескольких трекерах (не менее 3);
* Иметь большой канал отдачи (500-4000 kb/s и более).
Необязательно:
* Уметь "рипить" BD3D в любую стереопару.
Как отписываться в теме:
1) Имя, возраст;
2) Знаком ли с 3D-технологией и правилами оформления на сайте;
3) Умею ли "рипить" BD3D;
4) Какова скорость закачки/отдачи (speedtest.net);
5) О регистрации на других трекерах сообщать исключительно в ЛС!
Свои заявки оставлять в теме по схеме: в качестве кого желаю вступить в группу -> пункты "как отписываться в теме".
Что имеют члены группы:
* Комната в Skype;
* Свой подфорум на сайте (3D-RuGroup);
* Право редактировать и переносить свои релизы без помощи модератора;
* "Респект и уважуха!" ;)
Требования ко ВСЕМ кандидатам!
* Возраст от 18 лет;
* Наличие Skype;
* Как можно чаще бывать на сайте;
* Адекватное поведение и серьёзное отношение к делу.

Если вы обладаете некими другими навыками работы, которые, на ваш взгляд, могут пригодиться релиз-группе "3D-RuGroup", - напишите об этом модератору группы.
Состав группы
Комментарии:

1, 2  След.






а смысл? вроде сейчас все новые 3Д фильмы идут с переводом или к их появлению уже есть дубляж в сети с 2Д версий.
 

boss-master
Много Имаксовых фильмов не имеют перевода, например.
 

Уточнение для рипмейкеров и релизеров.
Те пользователи, которые содержат звание "Заслуженного релизера", а также активно выкладывают на сайт свои рипы - могут автоматически войти в группу. Необязательно отписываться в теме, просто сообщите о себе в ЛС.
 

Пустите, войду, скайп есть....))))) 18 тоже есть вроде как
 

Аnатоliy052
Принят релизером.
 

Принят релизером.
Много Имаксовых фильмов не имеют перевода, например.
Я подсчитал - всего их (непереведенных) 5 штук. И это за 20 лет съемок, остальное либо порнуха, либо трэш - переводить самим будет противно
 

Вот закончу переоборудование домашней звукостудии, можно будет во вторую группу. Только вот как с 8-м Вегасом быть? Я уже на 10й пересел...
А для Скайпа обязательно гарнитуру и звукачку с микрофонным входом?
А то у меня все только через пульт на линейные планируется...
 

Я подсчитал - всего их (непереведенных) 5 штук. И это за 20 лет съемок, остальное либо порнуха, либо трэш - переводить самим будет противно
Может быть и так. Еще есть вещи вроде этой в эталонно стремной озвучке, тоже неплохо бы перевести по-человечески. Да и кому навредит лишняя конкуренция в переводах, с имаксом их всегда долго приходится ждать.
 

boss-master
eugeniy
Критика очень важна, особенно если она от профессионального человека. На 5-и документальных фильмах IMAX'а перевод не ограничивается ;) . Есть ещё фильмы, над которыми надо бы поработать. Насчет создания самой релиз-группы скажу вот что. Пора бы уже объединить усилия, чем соревноваться друг с другом в оперативности. Работать надо всем одному - это респектабельно, но несерьёзно.
Pinnhate
Принят!
 

От себя скажу, что подобная группа очень полезное начинание, если политика ее управления будет грамотной. Ведь риперы зачастую дублируют работу друг друга, а имея общий центр сбора можно договорится об разграничении обязанностей - кто что и когда делает. А так же участвовать в том, что раньше было недоступно - создание перевода. Это ведь очень интересное дело.
Понятно, что хочется руководить самому, хочешь сделать что-то хорошо - сделай это сам, как говорится. Но выйти из группы никогда не поздно, а ценный опыт будет. В крайнем случае, если будет серьезный конфликт, то мы с Загрузином вмешаемся и постараемся все уладить грамотно, без личных предпочтений.
Присоединится к группе можно здесь самостоятельно: http://torrents3d.ru/groupcp.php?g=5
После этого вам откроется спец.раздел сайта, где группа будет заниматься планированием своей работы.
 

В крайнем случае, если будет серьезный конфликт
Надеюсь, до подобного не дойдет (не дикари же, в конце концов), но за помощь спасибо. :)
 

KinoKRITIK я участвовал в нескольких начинаниях энтузиастов и опыт таков, что конфликты были везде, начинаются после пары-тройки месяцев совместной работы. Без четкой иерархии и выраженных лидеров любая группа людей начинает маленькую анархию, природа видимо такая.
 

из всех требований, у меня только "возраст >18" подходит )))... да и заниматься я этим не буду.
Буду только то рипать, что считаю действительно шедевром, а пока... такого мало, ито уже рипнул.
А вообще на счёт группы, хорошо бы было выделить цели группы. Зачем она вообще нужна, и по внятнее.
Если например рипать круто - то не обязательно так заморачиваться создавать всякие группы... Есть даже возможность рипать одновременно один фильм несколькими компами, но это надо организовывать. Я так на своих двух компах делал ) по кускам гы угарно.
На счёт переводчиков - много есть групп переводчиков, пусть они и переводят ))). На 3D это никак не влияет.
Короче чего именно вижу того, что не стандартно, дак это именно рипать надо не стандартно. Хотя скоро чуствую всё наладится :).
Больше всего меня сейчас интересует как закодировать(а конкретнее - рипнуть) в MVC нормально... гуглил - не нашел. Ато это выйгрыш в размере. Платный софт не предлагать :)
 

братва я с вами?
 

Группе срочно требуются переводчики с немецкого и английского!
 

Внимание!
Объявлен набор тестеров (подробности в объявлении).
 

Не против по тестировать в свободное от работы время, в наличии LG42 LX6500 (3D), ICONBIT HDR 12L (цифровой мультимедиа рекордер). Могу добавить от себя уже просмотренные файлы, с вертикальной анаморфной стереопарой не проигрываются на обоих моих устройствах (максимум только звук) просмотрел порядка 10 файлов с горизонтальной Анаморфные идут нормально, только несколько файлов на телеке напрямую не показываются, а через приставку показываются нормально (пример Шрек Навсегда). На компе идут нормально, только комп не 3D.
 

ХОТЕЛ БЫ ЧЕМ НИБУДЬ ПОМОЧЬ .
 

Пожелание релизирам. Делайте пожалуйста рипы 1280х1440 (1088) в 5-6 гигов (до 100 мин фильм)
Такие делал Евгений и очень хорошее качество по соотношению к объему. Спасибо!
Дополнительные звуковые дороги (с большим битрейтом) можно отдельным файлом.
 

Вы набираете в группу релизеров.
Хотел бы помочь чем нибудь, но опыта совсем нет. Может со временем подучусь?
Мне 32 года я из г.Ставрополя. Обожаю смотреть кино.
Есть 3Д телевизор Самсунг 7000 46 диагональ. МОгу чем помочь?
 

Страница 1 из 2

1, 2  След.